Гигантский каменный обломок величественно плыл в пустоте. На его фоне
крошечными казались другие астероиды, хотя некоторые из них и сами
достигали сотен метров в диаметре. Габри Чичан (Gabri Cichan)
подбирался к этому гиганту уже почти час. Он успел дать астероиду
женское имя - Териза - согласно своей привычке называть те из них, что
пробуждали надежду на осуществление заветной мечты - разбогатеть. Трюм
корабля был наполовину заполнен минералами, и Чичан надеялся забить его
доверху чем-нибудь редким и дорогим, разрабатывая эту громадину.
Добраться к ней было так же непросто, как пройти через лабиринт -
меньшие астероиды, сбиваясь в большие скопления, затрудняли навигацию.
Чичан оставил своих добывающих дронов на близлежащих астероидах на
время сближения с гигантом. Подойдя на дистанцию контроля, он послал
нескольких из них вперёд - начать раскопки на Теризе. Подлетев ещё
ближе, Чичан заметил и других дронов, смешавшихся с его собственными.
Подумав, что рядом есть и другие шахтёры, он запустил сканирование, но
не обнаружил ни одного корабля - лишь нескольких лишних дронов да
астероиды, вращающиеся поблизости. Не снижая скорости, Чичан
проскользнул между парой астероидов, образовавших подобие врат перед
его целью. Выйдя наконец в открытое пространство вокруг Теризы, Чичан
быстро потерял свой задор перед лицом зрелища, скрытого до поры в тени
колосса.
С внутренней стороны двух астероидов-врат разрослись
колонии беглых дронов - сотни метров зловещих металлических жилищ для
сотен диких роботов. Чичану доводилось слышать о подобных ужасах, но
никогда о таких громадных, как он видел перед собой. Колония была не
только тщательно скрыта от обнаружения из любой точки, но и хитроумно
расположена возле гигантского астероида, несомненно, привлекающего
шахтёров за многие километры. Наглядным доказательством этому были
останки нескольких кораблей - заселённые, разбираемые на запчасти или
встроенные в разрастающуюся постройку машин. Быстро приближающиеся
боевые автоматы вызвали у Чичана страх за судьбу своего корабля.
В
отчаянной попытке спастись от атакующих дронов, Чичан начал манёвры
уклонения, запустив в то же время варп-привод (или генератор свёртки
пространства на сленге яйцеголовых). Его единственным шансом спастись
было продержаться достаточно долго, чтобы привод активировался.
Неповоротливые
боевые дроны не поспевали за убегающим кораблём, но более лёгкие
штурмовые кораблики вырвались вперёд и быстро навёрстывали отставание.
Штурмовики были оборудованы устройствами откачки энергии, которыми
воспользовались, как только корабль Чичана оказался в пределах
досягаемости. Источник энергии корабля справился бы с двумя-тремя
такими пиявками, но корабль вскоре был окружён целой стаей, и энергия
аккумулятора была исчерпана. Генератор разогрелся слишком поздно - у
Чичана больше не было энергии для прыжка. Тут-то и подоспели боевые
роботы.
Несколько минут спустя, Чичан улетал прочь в
спасательной капсуле и размышлял о том, что ему повезло убраться живым.
Его корабль со всем грузом и оборудованием был потерян и будет служить
теперь строительным материалом для растущих колоний дронов на Теризе.
"По крайней мере, у меня теперь будет что рассказать приятелям", -
думал Чичан.
Беглыми, или одичалыми, дронами называют
высокоразвитых космических роботов, которые вышли из-под контроля
человека. Несколько лет назад талантливого Галлентского изобретателя
осенила идея создания сверхразвитых дронов, которые могли бы думать и
действовать самостоятельно, будучи по сути обычными космическими
кораблями, но управляемыми компьютером, а не человеком. Первые образцы
обнадёживали, но затем случилось непредвиденное. Устройства стали
неуправляемыми и перестали выполнять приказы. Некоторые из них имели
гигантские размеры, встроенные генераторы свёртки и самые совершенные
программы искусственного интеллекта. Эти дроны - матки - вместе с
несколькими роботами поменьше смогли не только распространиться внутри
родительской системы, но и заселить другие системы. Только позже стало
известно, что они захватили космический корабль и прыгнули в другую
систему, погрузив себя в трюм. Не стоит и говорить, что исследования
сверхдронов вскоре были запрещены.
Вырвавшись на свободу, машины
повели себя практически как живые существа. Они построили себе дом в
глубине поля астероидов и начали самовоспроизводиться. Для этого они и
разрабатывали астероиды, и атаковали корабли ничего не подозревающих
шахтёров - всё во имя добычи материалов, необходимых для расширения
колонии и постройки новых себе подобных. Через несколько месяцев,
колонии возникли в десятке новых мест, и сегодня почти в любом уголке
мира можно увидеть, как они охотятся и убивают космических
путешественников всех сортов. Каждая колония дронов берёт начало от
своей матки, и пути их развития весьма причудливы. Каждое новое
поколение машин рождает новые мутации, создавая огромное разнообразие
форм, размеров и огневой мощи диких дронов.
Недавно появился
новый тип их колоний. Похоже, что когда беглым дронам удаётся захватить
большие грузовые корабли, они не разбирают их полностью, а вместо этого
встраивают колонию в корпус корабля. Со временем такие "наутилусы"
отделяются от родительской колонии и начинают путешествие из
астероидного поля, иногда даже они могут управлять своим движением,
если двигательная система корабля осталась нетронутой. Такие гигантские
корабли обычно обнаруживают в глубоком космосе вдали от людских
поселений, но иногда они подплывают близко к населённым планетам или
космическим маршрутам. Тогда для избавления от угрозы привлекаются
военные.
В районах, где беглые дроны многочисленны и
препятствуют добыче минералов и торговле, местное управление нанимает
вооружённые отряды для уничтожения колоний этих созданий или хотя бы
для предотвращения появления новых. Любимая тактика охотников на
роботов - перепрограммирование их искуственного интеллекта для
получения полного контроля над ними. Однако, это очень непростое дело,
не говоря уж о его предельной опасности. Империи и CONCORD обсуждают
различные пути совместного решения проблемы беглых дронов, но пока что
конкретные соглашения не были достигнуты, поэтому справляться с
отбившимися от рук роботами местным властям приходится самостоятельно.
Перевод - корпорация
Seven Crafts